ವಾರ್ತಾ ಮತ್ತು ಪ್ರಸಾರ ಸಚಿವಾಲಯ
ಸ್ಥಳೀಯವು ಜಾಗತಿಕವಾಗಿದೆ! ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಆಕರ್ಷಣೆ ಹೊಂದಿರುವ ಕಥೆಗಳು ಜಾಗತಿಕವಾಗಿ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಗೆಲ್ಲುತ್ತವೆ, 55ನೇ ಐಎಫ್ಎಫ್ಐ ಪ್ಯಾನೆಲ್ ಚರ್ಚೆಯಲ್ಲಿ ಚಲನಚಿತ್ರ ಪ್ರತಿನಿಧಿಗಳು ಒಪ್ಪುತ್ತಾರೆ
'ಪ್ರಯಾಣಿಸುವ ಕಥೆಗಳು' ಕುರಿತ ಕಲಾಪವು ಜಾಗತಿಕ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸೃಷ್ಟಿಸುವ ಬಗ್ಗೆ ಬೆಳಕು ಚೆಲ್ಲುತ್ತದೆ
ಮಾನವ ಭಾವನೆಗಳು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕವಾಗಿವೆ, ಚಲನಚಿತ್ರವು ಭಾಷಾ ನಾಸ್ತಿಕವಾದಿಯ ಮಾಧ್ಯಮವಾಗಿದೆ. ವಿಶ್ವಾದ್ಯಂತ ಜನರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಬಹುದು. ಕಥೆಗಳು ಮತ್ತು ಕಥೆ ಹೇಳುವ ಕಲೆಯು ಗಡಿ, ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕೃತಿಗಳನ್ನು ದಾಟುವ ಶಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದೆಯೇ? ಪಣಜಿಯ ಕಲಾ ಅಕಾಡೆಮಿಯಲ್ಲಿಂದು ಜರುಗಿದ 55ನೇ ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಚಲನಚಿತ್ರೋತ್ಸವ(ಐಎಫ್ಎಫ್ಐ)ದ ಚಲನಚಿತ್ರ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಈ ವಿಷಯ ಕುರಿತು 'ಸ್ಟೋರೀಸ್ ದಟ್ ಟ್ರಾವೆಲ್' ಎಂಬ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಡಿ ಪ್ಯಾನೆಲ್ ಚರ್ಚೆ ನಡೆಯಿತು.
ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಸಂವಾದಕಾರರಲ್ಲಿ ಭಾರತೀಯ ಸಂಜಾತ ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಪಾರ್ಸಿ ಬರಹಗಾರ, ನಾಟಕಕಾರ, ಚಿತ್ರ ಕಥೆಗಾರ ಫರೂಖ್ ಧೋಂಡಿ, ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ನಿರ್ಮಾಪಕ ಅನ್ನಾ ಸೌರಾ, ಪ್ರಸಿದ್ಧ ನಟ ತನ್ನಿಸ್ತಾ ಚಟರ್ಜಿ, ಹೆಸರಾಂತ ನಟಿ ಮತ್ತು ನಿರ್ಮಾಪಕಿ ವಾಣಿ ತ್ರಿಪಾಠಿ ಟಿಕೂ ಮತ್ತು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸಾಕ್ಷ್ಯಚಿತ್ರ ನಿರ್ದೇಶಕ ಲೂಸಿ ವಾಕರ್ ಇದ್ದರು. ಭಾರತೀಯ ಚಲನಚಿತ್ರ ನಿರ್ದೇಶಕ ಮತ್ತು ನಿರ್ಮಾಪಕ ಬಾಬ್ಬಿ ಬೇಡಿ ಚರ್ಚಾ ಕಲಾಪವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿದರು. ಇದು ಕಥೆ-ಹೇಳುವಿಕೆಯ ವಿವಿಧ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳ ಮೇಲೆ ಬೆಳಕು ಚೆಲ್ಲುತ್ತದೆ, ಅದು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕವಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಪ್ರದೇಶ, ದೇಶ ಅಥವಾ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿರಬಹುದು ಎಂದು ಅವರು ಬೆಳಕು ಚೆಲ್ಲಿದರು.
ಬಾಬಿ ಬೇಡಿ ಅವರು ಭಾರತವು ಜಾಗತಿಕವಾಗಿ ಜನಪ್ರಿಯ ಮತ್ತು ಸದೃಢವಾದ ಚಲನಚಿತ್ರ ನಿರ್ಮಾಣ ಉದ್ಯಮವಾಗಿದೆ ಎಂಬ ಹೇಳಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಚರ್ಚಾ ಕಲಾಪ ಆರಂಭಿಸಿದರು; ಆದರೆ ಭಾರತೀಯ ಚಲನಚಿತ್ರ ತಯಾರಕರು ಭಾರತೀಯ ಸಮುದಾಯ ದಾಟಿದ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಆವರು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದರು.
ಸಾಕ್ಷ್ಯಚಿತ್ರ ನಿರ್ಮಾಪಕ ಲೂಸಿ ವಾಕರ್ ಅವರ ಚಲನಚಿತ್ರ 'ಮೌಂಟೇನ್ ಕ್ವೀನ್: ದಿ ಸಮ್ಮಿಟ್ಸ್ ಆಫ್ ಲಕ್ಪಾ ಶೆರ್ಪಾ' ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಚಲನಚಿತ್ರೋತ್ಸವಗಳಲ್ಲಿ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಗಳಿಸಿದೆ. "ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುವ ಜನರು ಮತ್ತು ಜೀವಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು" ಎಂದು ಐಎಫ್ಎಫ್ಐ ಭಾವಿಸುತ್ತದೆ. ಅದು ಪ್ರಪಂಚದ ಸುತ್ತಲೂ ಪ್ರಯಾಣಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಪ್ರವಾಸಿಯಾಗಿ ಅಲ್ಲ, ಆದರೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಜನರ ಮೇಲೆ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮಾಡುವ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು.
ವಾಣಿ ತ್ರಿಪಾಠಿ ಟಿಕ್ಕೊ ಅವರು "ವಸುದೈವ ಕುಟುಂಬಕಂ" ಎಂಬುದು ಭಾರತದ ಮಂತ್ರವಾಗಿದೆ. ಇದು ಯಾವಾಗಲೂ ಕಥೆ ಹೇಳುವವರ ನಾಡು ಮತ್ತು "ಕಥಾವಚನ" ಯಾವಾಗಲೂ ನಮ್ಮ ಸಂಪ್ರದಾಯವಾಗಿದೆ. ಭಾರತದ ಹೊರಗಿನಿಂದ ಬಂದ ಕಥೆಗಳನ್ನು ದೇಶದಲ್ಲೂ ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. "ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುವ ಕಥೆಗಳು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆ ಮತ್ತು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಸಂಪರ್ಕದ ಅಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ" ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು.
ಫರೂಖ್ ಧೋಂಡಿ ಅವರು ಮಾನವ ಜನಾಂಗದಲ್ಲಿ ಕಥೆ ಹೇಳುವ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿದರು. “ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಬುಡಕಟ್ಟು, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಂಸ್ಕೃತಿಯೂ ತನ್ನದೇ ಆದ ಇತಿಹಾಸ ಹೊಂದಿದೆ. ಅಲ್ಲಿಂದ ಶುರುವಾಗುತ್ತದೆ ಕಥೆ! ಪುರಾಣಗಳು ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ನೈತಿಕತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳುತ್ತವೆ. ಕೆಲವರು ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ, ಕೆಲವರು ಪ್ರಯಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ” ಎಲ್ಲಾ ಕಥೆಗಳು ಪ್ರಪಂಚದ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಸಮಾನವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ಅಭಿಪ್ರಾಯಪಟ್ಟರು. ಭಾರತೀಯ ರೈತರು ಮತ್ತು ನಗರದ ಬಡವರ ಬಗ್ಗೆ ರಾಜ್ ಕಪೂರ್ ಅವರ ಕಥೆಗಳು ಸೋವಿಯತ್ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿವೆ, ಕಝಾಕಿಸ್ತಾನ್, ಉಜ್ಬೇಕಿಸ್ತಾನ್ ಮತ್ತು ಹತ್ತಿರದ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಶಸ್ತಿಗಳನ್ನು ಗೆದ್ದಿವೆ ಎಂದು ಅವರು ವಿವರಿಸಿದರು, ಆದರೂ ಅದೇ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ಅಮೆರಿಕ ಅಥವಾ ಯುರೋಪ್ ನಲ್ಲಿ ಅನುರಣನ ಪಡೆಯಲಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಮತ್ತೊಂದೆಡೆ, ಸತ್ಯಜಿತ್ ರೇ ಅವರ ಕಾದಂಬರಿ ಕಥೆಗಳು ಯುರೋಪ್ ಮತ್ತು ಅಮೆರಿಕ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಿವೆ ಎಂದರು.
ಮುಂದಿನ ಹಂತದಲ್ಲಿ ವಿಶ್ವಾದ್ಯಂತ ಇರುವ ಆಧುನಿಕ ವಾಸ್ತವತೆಯ ಕಥೆಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಲಮ್ಡಾಗ್ ಮಿಲಿಯನೇರ್ ಮತ್ತು ಸಲಾಮ್ ಬಾಂಬೆಯಂತಹ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು ವಿಶ್ವಾದ್ಯಂತ ಅನೇಕರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿವೆ. 'ಪ್ರೀತಿ ಎಲ್ಲವನ್ನು ಗೆಲ್ಲುತ್ತದೆ' ಎಂಬ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಸಂದೇಶ ಸಾರುವ ಮಾನ್ಸೂನ್ ವೆಡ್ಡಿಂಗ್ ಪಾಶ್ಚಿಮಾತ್ಯ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಂಡುಕೊಂಡಿದೆ. ಹಾಗೆಯೇ ಬ್ಯಾಂಡಿಟ್ ಕ್ವೀನ್ ವಿಭಿನ್ನ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ವಿಭಿನ್ನ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿದೆ, ತನ್ನ ಹಕ್ಕುಗಳಿಗಾಗಿ ಹೋರಾಡುವ ಮಹಿಳೆಯ ಕಥೆಯೊಂದಿಗೆ ಪಾಶ್ಚಿಮಾತ್ಯ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಬೆರಗುಗೊಳಿಸಿದೆ ಎಂದು ಫರೂಖ್ ಧೋಂಡಿ ಹೇಳಿದರು.
ಖ್ಯಾತ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಚಲನಚಿತ್ರ ನಿರ್ಮಾಪಕ ಕಾರ್ಲೋಸ್ ಸೌರಾ ಅವರ ಪುತ್ರಿ ಅನ್ನಾ ಸೌರಾ, ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಯುಗದಲ್ಲಿ ಜನರು ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತದ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಕಥೆಗಳು ಜಾಗತಿಕ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. "ಮನುಷ್ಯರಾದ ನಮಗೆ ಸೇರಿದ ಕಥೆಗಳು ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ". ಈ ಕಥೆಗಳು ಪ್ರಪಂಚದ ಎಲ್ಲಿಂದಲಾದರೂ ಆಗಿರಬಹುದು. ಚಲನಚಿತ್ರೋತ್ಸವಗಳು ಒಟಿಟಿಗಳು, ಸಾಕ್ಷ್ಯಚಿತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಕಿರುಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ವೇದಿಕೆ ನೀಡಿವೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ದೊಡ್ಡ ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ತೆರೆದಿದೆ ಎಂದು ಅಣ್ಣಾ ಸೌರಾ ಅಭಿಪ್ರಾಯಪಟ್ಟರು. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಚಾರ ಮಾಡುವ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ನಿರ್ಮಾಪಕರು ಮತ್ತು ಚಲನಚಿತ್ರ ತಯಾರಕರ ಮೇಲಿದೆ. ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಪ್ರಯಾಣಿಸುವ ಮತ್ತು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ವಿಷಯಗಳಿವೆ ಮತ್ತು ಅದಕ್ಕೆ ಭಾಷೆ ಅಡ್ಡಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು.
ಪ್ರಖ್ಯಾತ ನಟ ತನ್ನಿಸ್ತಾ ಚಟರ್ಜಿ ಅವರು ಜಾಗತಿಕ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರ ಕಥೆಗಳ ಮನವಿಯ ಚರ್ಚೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರದರ್ಶಕರ ದೃಷ್ಟಿಕೋನ ಮುಖ್ಯ. ಭಾರತೀಯ ಸಮೂಹ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು ಹೆಚ್ಚು ಟಿವಿ ಸ್ನೇಹಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ, ಸಿನಿಮಾ ಅವರಿಗೆ ಗೌಣವಾಗಿದೆ. ಭಾರತೀಯ ಸಿನಿಮಾವು ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಂತೆ ಜೋರಾಗಿ ಮತ್ತು ಸಂಭ್ರಮದಿಂದ ಕೂಡಿದೆ ಎಂದು ವಿವರಿಸಿದರು, ಆದರೆ ಪಶ್ಚಿಮದಲ್ಲಿ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಸೂಕ್ಷ್ಮಗಳು ದೇಶದಿಂದ ದೇಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗುತ್ತವೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
ಭಾವನೆಗಳು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕವಾಗಿವೆ ಎಂದು ತನ್ನಿಷ್ಠ ಚಟರ್ಜಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿದರು. "ಆದರೆ ಥೀಮ್ ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿದ್ದಾಗ, ಅದು ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತದೆ", ನಾವು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕವಾದದ್ದನ್ನು ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಾರದು, ಬದಲಿಗೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಹೇಳುವತ್ತ ಗಮನ ಹರಿಸಬೇಕು. "ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಮತ್ತು ಭಾವನೆಗಳ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಭಾಷೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತದೆ" ಎಂದು ಅವರು ಅಭಿಪ್ರಾಯಪಟ್ಟರು.
ಭಾರತದ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಥೆಯು ಜಾಗತಿಕ ಸೂಪರ್ ಕಥೆಯ ಆಕಾರ ಪಡೆದಿರುವ ಅವತಾರ್ನಂತಹ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಬಾಬಿ ಬೇಡಿ ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದರು. ಅಮೆರಿಕದ ಸೂಪರ್ ಹೀರೊ ಚಿತ್ರಗಳು ಜಾಗತಿಕ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನೂ ಹೊಂದಿವೆ ಎಂದು ಫರೂಖ್ ಧೋಂಡಿ ನೆನಪಿಸಿದರು. ಈ ಕುರಿತು ಮಾತನಾಡಿದ ಲೂಸಿ ವಾಕರ್, ಸೂಪರ್ ಹೀರೊಗಳು ಸಹ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಏರುವ ಸ್ಥಳೀಯ ಜನರು ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಆಕರ್ಷಣೆ ಹೊಂದಿರುವ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಥೆಗಳು ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತದ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಗೆಲ್ಲುತ್ತವೆ ಎಂಬ ಸಾಮಾನ್ಯ ಟಿಪ್ಪಣಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂವಾದ ಕಲಾಪಗಳು ಕೊನೆಗೊಂಡವು.
*****
(Release ID: 2076579)
Visitor Counter : 4