قبائیلی امور کی وزارت
تریپورہ کی قبائلی زبانوں کا تحفظ
Posted On:
21 AUG 2025 4:19PM by PIB Delhi
آج محترمہ کے ایک غیر ستارہ والے سوال کا جواب دیتے ہوئے کریتی دیوی دیبرمن، مرکزی وزیر مملکت برائے قبائلی امور شری درگاداس یوکی نے آج لوک سبھا کو بتایا کہ قبائلی امور کی وزارت، حکومت ہند مرکزی طور پر اسپانسر شدہ اسکیم 'قبائلی تحقیقی اداروں کو سپورٹ' کے تحت ریاستوں/مرکزی خطہ کے قبائلی علاقوں سمیت 29 ٹی آرٓائی کو مالی تعاون فراہم کرتی ہے۔ اسکیم کے تحت بنیادی ڈھانچے کی ضروریات، تحقیق اور دستاویزی سرگرمیوں اور تربیت اور صلاحیت سازی کے پروگرام، قبائلی تہواروں کا انعقاد، منفرد ثقافتی ورثے اور سیاحت کے فروغ کے لیے یاترا اور قبائلیوں کے تبادلے کے دوروں کا اہتمام کیا جاتا ہے تاکہ ان کے ثقافتی طریقوں، زبانوں اور رسومات کو محفوظ اور پھیلایا جاسکے۔ ٹی آر آئی بنیادی طور پر ریاستی حکومت/یو ٹی انتظامیہ کے انتظامی کنٹرول کے تحت ادارے ہیں۔ اسکیم کے تحت مقامی قبائلی زبانوں اور بولیوں کے تحفظ اور فروغ کے لیے شروع کیے گئے منصوبے/ سرگرمیاں درج ذیل ہیں۔
قبائلی زبانوں میں دو لسانی لغات اور سہ لسانی مہارت کے ماڈیولز کی تیاری۔
نئی تعلیمی پالیسی 2020 کی لائن میں کثیر لسانی تعلیم مداخلت کے تحت قبائلی زبانوں میں کلاس I، II اور III کے طلباء کے لیے پرائمر تیار کرنا۔ قبائلی زبانوں میں ورناملا، مقامی نظمیں اور کہانیاں شائع کرنا۔
قبائلی ادب کو فروغ دینے کے لیے مختلف قبائلی زبانوں پر کتابیں، جرائد شائع کرنا
قبائلی لوک روایت کے تحفظ اور فروغ کے لیے مختلف قبائل کی لوک داستانوں اور لوک داستانوں کی دستاویزی شکل۔ زبانی لٹریچر جمع کرنا (گیت، پہیلیاں، گیت وغیرہ)
سکیل سیل انیمیا کے خاتمے کے مشن کے تحت آنے والی ریاستوں میں مقامی قبائلی بولیوں میں سکیل سیل انیمیا سے متعلق آگاہی ماڈیول I اور تشخیص اور علاج کے ماڈیول II کے بارے میں تربیتی ماڈیول کا ترجمہ اور اشاعت۔
کانفرنسز، سیمینارز، ورکشاپس اور شاعرانہ سمپوزیم کا انعقاد۔
مزید، جیسا کہ مطلع کیا گیا، ٹرائبل ریسرچ اینڈ کلچرل انسٹی ٹیوٹ حکومت تریپورہ نے تریپورہ کی مقامی قبائلی زبانوں اور بولیوں کے تحفظ اور تحفظ کے لیے درج ذیل اقدامات کیے ہیں:
1. ’تریپورہ کی قبائلی زبانیں سیکھنا‘ اور لغت وغیرہ پر کتابیں شائع کرنا۔
2. ہر سال تریپورہ کی قبائلی زبانوں میں 1 (ایک) ادبی جریدہ ’’سائما‘‘ شائع کرنا۔
3. 1(ایک) ریسرچ جرنل یعنی 'ٹی یو آئی ' کو دو بار شائع کرنا۔
4. تریپورہ یونیورسٹی (ایک سنٹرل یونیورسٹی) کے تعاون سے ’میسی قبائلی زبانیں اور تریپورہ کی بولیاں‘ پر سیمینار/ورکشاپ کا انعقاد۔ کاغذات دستاویزی اور شائع کیے گئے ہیں۔
5. تریپورہ کی قبائلی زبانوں میں قبائلی ورثے، زندگی وغیرہ پر آڈیو-ویڈیو دستاویزات تیار کرنا۔
6. تریپورہ کے قبائلی لوک گانوں کا نوٹیشن تیار کرنا
7. تریپورہ کی قبائلی زبانوں میں پرائمر پہلے ہی تریپورہ کے سرکاری اسکولوں میں متعارف کرائے جا چکے ہیں۔ تمام کتابیں/پرائمر/دستاویزات ٹی آر اینڈ سی آئی ، تریپورہ کی سوشل سائنس لائبریری میں محفوظ ہیں اور ویب سائٹ لنک: https://trci.tripura.gov.in/e-book-publication، قبائلی امور کی وزارت کے ذخیرے کے پورٹل اور یوٹیوب چینل میں بھی اپ لوڈ کی گئی ہیں۔
https://www.youtube.com/@tribalresearchandculturali7184۔
گزشتہ پانچ سالوں کے دوران تریپورہ میں مقامی قبائلی زبانوں کے تحفظ، فروغ اور ترقی کے لیے جو مالی رقم مختص کی گئی ہے وہ حسب ذیل ہیں:
(لاکھ روپے میں)
FY 2020-21
|
FY 2021-22
|
FY 2022-23
|
FY 2023-24
|
FY 2024-25
|
0.00
|
5.00
|
0.00
|
0.00
|
8.00
|
تریپورہ کے نامور قبائلی ادیب، شاعر، تریپورہ کے مصنف سے تریپورہ کی قبائلی زبان پر مضمون اکٹھا کرنے، کتابوں کی طباعت اور اشاعت، سیمینار کے انعقاد اور انعقاد، تریپورہ یونیورسٹی (اے سنٹرل یونیورسٹی) کے تعاون سے تریپورہ کی مقامی قبائلی زبانوں اور بولیوں پر ورکشاپ کے انعقاد میں مختص فنڈز کا استعمال کیا جا رہا ہے۔
اس کے علاوہ، وزارت تعلیم، حکومت ہند نے سنٹرل انسٹی ٹیوٹ آف انڈین لینگویجز میسور کے تحت 2013 میں "خطرناک زبانوں کے تحفظ اور تحفظ کی اسکیم کا آغاز کیا۔ انسٹی ٹیوٹ نے کور کمیٹی کی مدد سے 117 زبانوں کی نشاندہی کی جن میں دارلونگ، رنگلونگ اور اوچائی زبانیں شامل ہیں۔ ایس پی پی ای ایل کا مقصد ہندوستان کی مادری زبانوں/زبانوں کی زبان اور ثقافت کو دستاویز کرنا ہے جو 10,000 سے کم بولنے والوں کے ذریعہ بولی جاتی ہے پرائمر، دو/ سہ زبانی لغات (الیکٹرانک اور پرنٹ فارمیٹس)، گرائمیکل خاکے، تصویری لغت اور کمیونٹی کی نسلی لسانی پروفائل تیار کرکے۔ تفصیلات https://sanchika.سی آئی آئی ایل .org پر دستیاب ہیں۔ مقامی کمیونٹی کے لوگ ایس پی پی ای ایل زبان کی دستاویزات کے عمل کا لازمی حصہ ہیں۔ کمیونٹی کے لوگ فیلڈ ورک کے دوران زبان کے مشیر کے طور پر شامل ہوتے ہیں۔ یہاں تک کہ کمیونٹی کے لوگ بھی زبان کی دستاویزات سے متعلق ورکشاپ، سیمینار اور کانفرنسوں میں شامل اور مدعو ہوتے ہیں۔
مزید برآں، بھاشا سانچیکا، سنٹرل انسٹی ٹیوٹ آف انڈین لینگویجز کا ڈیجیٹل لینگویج ریپوزٹری، جہاں زبان کا تحفظ، پھیلاؤ، اور تکنیکی ترقی ایک اہم پہل میں یکجا ہے۔ آرکائیو پورٹل کے بنیادی مقاصد ہندوستانی لسانی وسائل کو متنوع فارمیٹس میں فراہم کرنا ہیں - متن، تصویر، آڈیو، اور ویڈیو؛ زبان کی ٹیکنالوجی کے وسائل، زبان کی تدریسی مواد، اور زبان سے متعلق دیگر مصنوعات اور خدمات بنانے میں مدد کرنا۔ تفصیلات درج ذیل لنک میں دستیاب ہیں:
https://sanchika.سی آئی آئی ایل .org/home
سی آئی آئی ایل نے این سی ای آر ٹی ، نئی دہلی کے تعاون سے 117 زبانوں (شیڈولڈ، نان شیڈیولڈ اور قبائلی) پر پرائمر بھی تیار کیے ہیں۔ تفصیلات درج ذیل لنک پر دستیاب ہیں: https://سی آئی آئی ایل .org/primers_book۔
مزید برآں، حکومت ہند کے ڈیجیٹل انڈیا پہل کے ایک حصے کے طور پر، سی آئی آئی ایل بھارتوانی پروجیکٹ کو نافذ کر رہا ہے جو کہ 22 شیڈولڈ اور 99 غیر شیڈول زبانوں سمیت تقریباً 121 ہندوستانی زبانوں میں علمی وسائل کو دستیاب کرنے کے لیے وقف ہے۔ یہ وسائل اس کے متحرک اور صارف دوست ویب پورٹل (www.bharatavani.in) اور موبائل ایپ (http://bit.ly/1XYqodI) کے ذریعے قابل رسائی ہیں۔ کوک بوروک، حلم، موگھ اور چکما غیر شیڈول/قبائلی زبانیں ہیں، جو تریپورہ میں بولی جاتی ہیں، ایک بھرپور ادبی روایت کے ساتھ، بھارتوانی پورٹل میں ایک نمایاں مقام رکھتی ہے۔ بھارتوانی ان زبانوں کے علم کو ڈیجیٹل طور پر محفوظ کرنے اور پھیلانے کے لیے پرعزم ہے۔ دستیاب وسائل کو مختلف علمی ڈومینز میں درج ذیل درجہ بندی کیا گیا ہے:
Sl. No.
|
DOMAINS
|
KOKBOROK
|
HALAM
|
MOGH
|
CHAKMA
|
1
|
BHASHAKOSHA | LANGUAGE LEARNING MATERIALS
|
02
|
00
|
00
|
00
|
2
|
PATHYAPUSTAKAKOSHA | TEXTBOOKS
|
16
|
03
|
03
|
05
|
3
|
JNANAKOSHA | ENCYCLOPEDIC CONTENTS
|
04
|
00
|
00
|
00
|
|
TOTAL
|
22
|
03
|
03
|
05
|
|
PDF DICTIONARIES
|
02
|
|
|
|
لسانی ڈیٹا کنسورشیم فار انڈین لینگویجز تمام ہندوستانی زبانوں بشمول مختلف مادری زبانوں میں اعلیٰ معیار کے لسانی وسائل تیار کر رہا ہے۔ ایل ڈی سی آئی ایل نے ایک مادری زبان متوازی متن کارپس آف انڈیا والیوم I جاری کیا ہے اور اس میں انگریزی اور ہندوستان کی 147 مادری زبانیں شامل ہیں۔ ہر زبان 5,332 جملوں پر مشتمل ہے، جو کہ 152 گرامر کے زمروں کی بنیاد پر منظم طریقے سے ترتیب دی گئی ہے، جو ملک کے بھرپور لسانی تنوع کی عکاسی کرتی ہے۔
تریپورہ کی قبائلی زبانیں متوازی کارپس اور الفاظ کی گنتی میں:
کوک بوروک (تریپوری) – 27,063 الفاظ۔
ریانگ - 36,123 الفاظ۔
پائی اور کوکی منی پوری میں نمایاں ہیں لیکن یہ تریپورہ میں بھی موجود ہے۔ پائیٹ - 32,627 الفاظ، کوکی - 32,695 الفاظ۔
****
ش ح ۔ ال
UR-5114
(Release ID: 2159431)